个巧妙的假设被忽略了,冬季也是如此。1960 年,弗里茨·梅茨格 (Fritz Mezger)从日耳曼 电话号码数据库语中表示“左边”的单词(例如 OI vinstri和古英语winistre )衍生出了winter 一词。所有古日耳曼语中都没有表示“左边”的形容词,但vinstri的同源词只在哥特语中缺失。梅茨格认为winter与古高地德语winister “左边”有相同的后缀,并将该“形容词”解释为“背离南方”。我们记得斯拉夫语leto “夏天”最初似乎也是一个形容词。
“left”(左)这个概念的含义并不总是负面
的(例如“邪恶的、尴尬的”之类的),但如果vinstri及其同类词的含义确实如此(vinstri的词根是否为vin尚不确定——例如OI vin-r “朋友”),那么winter是否意味着“不利的季节”?梅茨格的词源学观点不乏支持者,但在词典编纂者提及它的少数情况下,它与其他词源学观点并无二致:据称其他所有观点都缺乏说服力。诚然,一些难题尚未得到解答,但在关于该词起源的众多猜测中,梅茨格的观点似乎最有希望。至此,我将结束我的“季节”系列短篇小说。我最终选择了明确预约安排服务的市场需求 春天,新生命的源泉(参见孕育的春),温和的夏天,落叶树落叶的秋天,autumn (秋天),来自法语,(?)来自伊特鲁里亚语,以及冬天,它要么背离南方,要么预示着不祥之兆。
阿纳托利·利伯曼是《词源……以及我们如何认识它们》和《英语词源分析词典:导
从加拿大到澳大利亚——以及其间所
有国家——都出现了问题。统治者和被统治者之间出现了隔阂。对政客的承诺和动机抱有高度怀疑是任何民主国家 上次审核 重要且健康的组成部分,但这种健康的悲观主义似乎已经演变成一种更具病态性的腐蚀性犬儒主义。
PJ·奥罗克的《不投票:这只会鼓励混蛋》(2010)和彼得·奥伯恩的《政治谎言的兴起》(2005)是两本书,两本书截然不同。前者聚焦美国政治,语气粗俗,风格粗俗;而后者则考察英国政治,论证所有政客普遍自私自利、腐败且虚伪。因此,这两本书的论辩都相当肤浅,是“恶意政治模式”的浅薄且极其不成熟的版本。这种政治观与公众态度相符,大量研究和数据显示,公众对政治、政客和政治机构的信任度正在下降。奥罗克和奥伯恩并非唯一“心怀不满的民主党人”。